Xu sonríe mientras camina en un parque con rascacielos e fondo.

Por un planeta más verde y limpio.

La historia de Xu

De pequeña, siempre quería que el cielo fuese más azul
y el agua más limpia. Quería ayudar
a hacerlo realidad.
Xu, responsable del programa de innovación en medioambiente y cadena de suministro
Shanghái (China)

Question: ¿Qué te llevó a trabajar en esto? Answer: Me crie en un pueblo minero, así que vi con mis propios ojos la relación entre la industria, el entorno y la gente. De mayor, me di cuenta de que la gente puede unirse para mejorar el mundo que los rodea. Question: ¿Así empezó todo? Answer: Sí, vi que la gente decidida puede hacer que las cosas cambien. Después, en la universidad estudié ciencias ambientales y tecnología, y llevo ya cinco años en Apple.

Un modelo molecular del dióxido de carbono y uno del agua
Aquí las cosas son distintas: se espera de ti que pienses, más allá de lo que ponga en la descripción de un puesto,
para conseguir cambiar las cosas.
Conectas más con lo que haces.

Question: En Apple hay mucha gente trabajando en cosas relacionadas con el medioambiente. ¿En qué se centra tu equipo? Answer: En mejorar la cadena de suministro teniendo en cuenta el entorno. Es muy importante porque creamos muchos millones de productos para gente de todo el mundo, y esos productos se fabrican gracias a miles de proveedores. Por eso es crucial pensar en el impacto que causamos. Question: ¿Trabajas mucho en las instalaciones de los proveedores? Answer: Sí. Colaboro directamente con nuestros socios de la cadena de suministro para diseñar formas de trabajar más limpias. Mi trabajo consiste en asegurarme de que todos los materiales y procesos que utilizamos sean seguros.

Question: Tranquiliza saberlo, dado que hablamos de dispositivos que todos tocamos mucho o llevamos puestos. Answer: Claro, pero va más allá de nuestra experiencia como usuarios. Queremos que nuestros proveedores entiendan y apliquen los estándares medioambientales y de seguridad en todo el recorrido del producto, lo que incluye a sus propios empleados.

Pensamos en quien usa el producto, pero también en quien lo fabrica, y aplicamos los mismos rigurosos estándares de seguridad para todos.

Question: Todos ganan. Answer: Y tanto, porque la cosa no acaba ahí. También compartimos estas innovaciones con otros fabricantes. Question: Compartir las innovaciones es una innovación en sí. Answer: Si hay algo que realmente marca la diferencia para el medioambiente, no queremos guardárnoslo para nosotros. Question: ¿Cómo lo compartís? Answer: Yo represento a Apple como presidenta de un comité de estándares industriales en materia de química sostenible. En las reuniones colaboramos e intercambiamos ideas sobre seguridad y soluciones medioambientales para mejorar los estándares en todo el mundo.

Es lo opuesto a un secreto industrial. Cuando conseguimos crear métodos más limpios y seguros, los compartimos con todo el sector.

Question: ¿Cómo se traslada todo esto al proceso real de fabricación? Answer: Con mucho cuidado y minuciosamente. Por ejemplo, si en uno de nuestros programas hay que cambiar los materiales, puede que haya que adaptar las líneas de producción, pero nos esforzamos para que trabajar de una manera más segura y más limpia sea lo más sencillo posible. Question: ¿Sencillo significa fácil? Answer: Aunque haya que esforzarse más, tanto los proveedores como la gente de Apple saben que es lo que hay que hacer. Y el apoyo a estos esfuerzos empieza por el equipo ejecutivo de Apple.

Explico a mis hijos lo que hago y, sobre todo, por qué lo hago.
 Cinco modelos moleculares: uno del dióxido de carbono, otro del agua, otro de la glucosa y dos del oxígeno.

Ilustraciones hechas en un iPad